Qubes rebranding

release2
Tomasz Sterna 13 years ago
parent 2c1170c044
commit f53304f63f

@ -42,7 +42,7 @@ class moduleClass(Module):
def createScreen(self):
self.vbox = gtk.VBox(spacing=10)
label = gtk.Label(_("""Thank you for installing Fedora. Fedora is a \
label = gtk.Label(_("""Thank you for installing Qubes. Qubes is a \
compilation of software packages, each under its own license. The \
compilation is made available under the GNU General Public License version \
2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. \

@ -53,7 +53,7 @@ class moduleClass(Module):
self.vbox.pack_start(label, False, True)
try:
self.vbox.pack_start(loadToImage("/usr/share/pixmaps/fedora-logo.png"), True, True, 5)
self.vbox.pack_start(loadToImage("/usr/share/pixmaps/qubes-logo.png"), True, True, 5)
except:
self.vbox.pack_start(loadToImage(config.themeDir + "/splash-small.png"), True, True, 5)

@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Tydsone-instelling"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "የሰዓት ክልል ማስተካከያ"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "معلومات الرخصة"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "অনুমতি পত্ৰৰ তথ্য"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Fedora সংস্থাপন কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ । Fedora হ'ল ব্যক্তিগত অনুমতিপত্ৰ থকা চালনাজ্ঞানৰ "
"Qubes সংস্থাপন কৰাৰ বাবে ধন্যবাদ । Qubes হ'ল ব্যক্তিগত অনুমতিপত্ৰ থকা চালনাজ্ঞানৰ "
"সৰঞ্জামৰ এটা সঙ্কলন । GNU General Public License সংস্কৰণ ২ ৰ অধীনত এই সঙ্কলন "
"পোৱা যায় । এই কোডৰ ব্যৱহাৰ, নকল কৰা, বা সাল-সলনি কৰাত কোনো সীমাবদ্ধতা নাই । "
"কিন্তু, কোডৰ প্ৰথামিক বা সলনি ধৰণত, পুনঃ বিতৰণত সীমাবদ্ধতা আৰু বাধ্যবাধকতা প্ৰযোজ্য । "

@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Наладка часавога пояса"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Лицензионна информация"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -314,7 +314,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Благодарим Ви че инсталирахте Fedora. Fedora е набор от софтуерни пакети, "
"Благодарим Ви че инсталирахте Qubes. Qubes е набор от софтуерни пакети, "
"всеки със собствен лиценз. Този набор е достъпен според условията на Общия "
"Публичен Лиценз на GNU версия 2. Няма ограничения за ползване, копиране или "
"промяна на кода. Съществуват обаче ограничения, отнасящи се за "

@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "সময়ের অঞ্চল কনফিগারেশন"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "লাইসেন্স সংক্রান্ত তথ্য"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -325,7 +325,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Fedora ইনস্টল করার জন্য অজস্র ধন্যবাদ। Fedora-র মধ্যে পৃথক লাইসেন্স প্রয়োগকারী "
"Qubes ইনস্টল করার জন্য অজস্র ধন্যবাদ। Qubes-র মধ্যে পৃথক লাইসেন্স প্রয়োগকারী "
"বিভিন্ন ধরনের সফ্টওয়্যার সংগ্রহ করে প্রস্তুত করা হয়েছে। এই সংকলনটি GNU General "
"Public License সংস্করণ ২-র অধীন উপলব্ধ করা হয়েছে। এর কোড ব্যবহার, কপি অথবা "
"পরিবর্তনে কোনো বাধা নেই কিন্তু মূল অথবা পরিবর্তিত রূপে কোড পুনরায় বন্টন সংক্রান্ত কিছু "

@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Konfiguracija vremenske zone "
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -5,13 +5,13 @@
#
# This file is translated according to the glossary and style guide of
# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
# of the Catalan translation team for the Qubes project at:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# and contact the previous translator
#
# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
# us plau la pàgina de catalanització del projecte Qubes a:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# i contacteu l'anterior traductor/a.
#
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Informació de la llicència"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Gràcies per haver instal·lat Fedora. Fedora és una compilació de diferents "
"Gràcies per haver instal·lat Qubes. Qubes és una compilació de diferents "
"paquets de programari, cadascun amb la seva llicència. Aquesta compilació es "
"posa a disposició sota la versió 2 de la Llicència Pública General de GNU. "
"No hi ha cap mena de restricció quant a la utilització, còpia, o modificació "

@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Licenční informace"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"\n"
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Děkujeme, že jste si nainstalovali Fedoru. Fedora je sbírka softwarových balíčků s různými licencemi. Sbírka je uvolněna pod GNU General Public License verze 2. Neexistují žádná omezení k používání, kopírování nebo upravování tohoto kódu. Existují ale omezení a povinosti, které je potřeba dodržet při redistribuci kódu, ať už v původní formě nebo upravené. Mimo jiné, tyto omezení a povinosti, platí pro licence o redistribuci, práva k obchodním známkám nebo pro exportní omezení.\n"
"Děkujeme, že jste si nainstalovali Fedoru. Qubes je sbírka softwarových balíčků s různými licencemi. Sbírka je uvolněna pod GNU General Public License verze 2. Neexistují žádná omezení k používání, kopírování nebo upravování tohoto kódu. Existují ale omezení a povinosti, které je potřeba dodržet při redistribuci kódu, ať už v původní formě nebo upravené. Mimo jiné, tyto omezení a povinosti, platí pro licence o redistribuci, práva k obchodním známkám nebo pro exportní omezení.\n"
"\n"
"Pokud chcete více porozumět co tyto omezení znamenají, prosím navštivte http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."

@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Gwybodaeth Trwydded"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Licens-information"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Tak for at du installerer Fedora. Fedora er en samling af software, som "
"Tak for at du installerer Qubes. Qubes er en samling af software, som "
"hver især har deres egen licens. Samlingen er gjort tilgængelig under GNU "
"General Public License version 2. Der er ingen begrænsninger på brug, "
"kopiering eller ændring af denne kode. Men der er begrænsninger og pligter "

@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Lizenz-Informationen"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"\n"
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Vielen Dank, dass Sie Fedora installiert haben. Fedora besteht aus einer Zusammenstellung von Software-Paketen, die jeweils unter eigener Lizenz stehen. Die Zusammenstellung wird im Rahmen der GNU General Public Licence, Version 2 zur Verfügung gestellt. Es bestehen keine Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung, der Vervielfältigung oder der Veränderung dieses Codes. Allerdings gibt es Einschränkungen und Verpflichtungen, die die im Zusammenhang mit der Verteilung des Codes stehen, entweder in dessen Originalfassung oder in der veränderten Form. Neben weiteren Dingen betreffen diese Einschränkungen/Verpflichtungen die Lizensierung der Weiterverteilung, die Rechte von Warenzeichen und Exportbestimmungen.\n"
"Vielen Dank, dass Sie Qubes installiert haben. Qubes besteht aus einer Zusammenstellung von Software-Paketen, die jeweils unter eigener Lizenz stehen. Die Zusammenstellung wird im Rahmen der GNU General Public Licence, Version 2 zur Verfügung gestellt. Es bestehen keine Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung, der Vervielfältigung oder der Veränderung dieses Codes. Allerdings gibt es Einschränkungen und Verpflichtungen, die die im Zusammenhang mit der Verteilung des Codes stehen, entweder in dessen Originalfassung oder in der veränderten Form. Neben weiteren Dingen betreffen diese Einschränkungen/Verpflichtungen die Lizensierung der Weiterverteilung, die Rechte von Warenzeichen und Exportbestimmungen.\n"
"\n"
"Falls Sie verstehen wollen, was diese Einschränkungen sind, werfen Sie bitte einen Blick auf http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."

@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Πληροφορίες άδειας χρήσης"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"\n"
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Ευχαριστούμε που εγκαθιστάτε το Fedora. Το Fedora είναι μια συλλογή από πακέτα λογισμικού, το καθένα κάτω από τη δική του άδεια χρήσης. Η συλλογή γίνεται διαθέσιμη κάτω από την GNU General Public Licence version 2. Δεν υπάρχουν περιορισμοί στη χρήση, αντιγραφή ή την τροποποίηση του κώδικα. Παρόλα αυτά, υπάρχουν περιορισμοί και υποχρεώσεις που εφαρμόζονται στην αναδιανομή του κώδικα,στην αρχική ή σε μια τροποποιημένη μορφή. Μεταξύ άλλων, αυτοί οι περιορισμοί/υποχρεώσεις αφορούν άδεια για αναδιανομή, πνευματικά δικαιώματα, και έλεγχο εξαγωγής.\n"
"Ευχαριστούμε που εγκαθιστάτε το Qubes. Το Qubes είναι μια συλλογή από πακέτα λογισμικού, το καθένα κάτω από τη δική του άδεια χρήσης. Η συλλογή γίνεται διαθέσιμη κάτω από την GNU General Public Licence version 2. Δεν υπάρχουν περιορισμοί στη χρήση, αντιγραφή ή την τροποποίηση του κώδικα. Παρόλα αυτά, υπάρχουν περιορισμοί και υποχρεώσεις που εφαρμόζονται στην αναδιανομή του κώδικα,στην αρχική ή σε μια τροποποιημένη μορφή. Μεταξύ άλλων, αυτοί οι περιορισμοί/υποχρεώσεις αφορούν άδεια για αναδιανομή, πνευματικά δικαιώματα, και έλεγχο εξαγωγής.\n"
"\n"
"Αν θέλετε να καταλάβετε ποιοι είναι οι περιορισμοί αυτοί, παρακαλούμε επισκεφτείτε το http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."

@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Licence Information"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own licence. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "Información de Licencia"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"\n"
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Gracias por instalar Fedora. Fedora es un conjunto de paquetes de software, cada uno con su propia licencia. La compilación se puso a disposición bajo la Licencia Pública General de GNU versión 2. No hay restricciones en cuanto al uso, copiado o modificación de este código. Sin embargo, hay restricciones y obligaciones que se aplican a la redistribución del código, ya sea en su forma original o modificada. Entre otras cosas, esas restricciones/obligaciones pertenecen al licenciamiento de la redistribución, derechos de marcas comerciales y control de exportación.\n"
"Gracias por instalar Qubes. Qubes es un conjunto de paquetes de software, cada uno con su propia licencia. La compilación se puso a disposición bajo la Licencia Pública General de GNU versión 2. No hay restricciones en cuanto al uso, copiado o modificación de este código. Sin embargo, hay restricciones y obligaciones que se aplican a la redistribución del código, ya sea en su forma original o modificada. Entre otras cosas, esas restricciones/obligaciones pertenecen al licenciamiento de la redistribución, derechos de marcas comerciales y control de exportación.\n"
"\n"
"Si desea comprender cuáles son esas restricciones, por favor, visite http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."

@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Ajavööndi seaded"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "اطلاعات لیسانس"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Lisenssitiedot"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -316,7 +316,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Kiitos kun asensit Fedoran. Fedora on kokoelma ohjelmistopaketteja, joista "
"Kiitos kun asensit Qubesn. Qubes on kokoelma ohjelmistopaketteja, joista "
"jokaisella on oma lisenssinsä. Kokoelma on asetettu saataville GNU General "
"Public License versio 2:n alaisena. Tämän koodin käyttöä, kopiointia tai "
"muokkaamista ei ole rajoitettu. Koodin levitykseen niin muokatussa kuin "

@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Informations sur la licence"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Merci d'avoir installé Fedora. Fedora est un ensemble complet de paquetages "
"Merci d'avoir installé Qubes. Qubes est un ensemble complet de paquetages "
"ayant chacun sa propre licence. L'ensemble est disponible sous la licence "
"GNU General Public License dans sa version 2. Il n'y a pas de restrictions "
"sur l'utilisation, la copie ou la modification de ce code. Cependant, des "

@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Configuración da zona horaria"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "લાઈસન્સ જાણકારી"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -331,7 +331,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "מידע אודות רישוי"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "लाइसेंस सूचना"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -323,7 +323,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Podaci licence"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Zahvaljujemo vam na instaliranju Fedore. Fedora je kompilacija softverskih "
"Zahvaljujemo vam na instaliranju Fedore. Qubes je kompilacija softverskih "
"paketa, pri čemu je svaki od njih pokriven vlastitim licenčnim ugovorom. "
"Kompilacija je dostupna u skladu s licenčnim ugovorom \"GNU General Public "
"License\" verzije 2. Ne postoje ograničenja po pitanju upotrebe, kopiranja "

@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Engedély tájékoztató"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Köszönjük, hogy a Fedora rendszert telepítette. A Fedora egy "
"Köszönjük, hogy a Qubes rendszert telepítette. A Qubes egy "
"szoftvercsomagokból álló gyűjtemény, amelyben minden csomagnak saját licence "
"van. A teljes rendszert a GNU General Public License (GPL) 2-es verziója "
"alapján bocsátjuk rendelkezésre. A kód használatára, másolására és "

@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Ժամային գօտու կոնֆիգուրացիա"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-03-12 16:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 14:26+0700\n"
"Last-Translator: Teguh DC <dheche@songolimo.net>\n"
"Language-Team: Fedora Indonesia Translation Team <fedora-trans-id@redhat."
"Language-Team: Qubes Indonesia Translation Team <fedora-trans-id@redhat."
"com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Informasi Lisensi"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Terima kasih telah menginstal Fedora. Fedora adalah kompilasi dari paket-"
"Terima kasih telah menginstal Qubes. Qubes adalah kompilasi dari paket-"
"paket software, dan setiap software memiliki lisensi tersendiri. Kompilasi "
"dibiat berdasarkan GNU General Public License versi 2. Tidak ada larangan "
"dalam menggunakan, menyalin, atau memodifikasi codenya. Akan tetapi, ada "

@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Pannakaidalimanek ti Sona ti Oras"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -1,6 +1,6 @@
# translation of firstboot.master.po to icelandic
# Íslensk þýðing firstboot
# Copyright (C) 2009 Fedora
# Copyright (C) 2009 Qubes
#
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2002.
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2009.
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Notkunarskilmálar"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Þakka þér fyrir að setja upp Fedora. Fedora er safn hugbúnaðarpakka sem "
"Þakka þér fyrir að setja upp Qubes. Qubes er safn hugbúnaðarpakka sem "
"hver hefur sína notkunarskilmála. Þetta safn hugbúnaðarpakka er gefið út "
"samkvæmt skilmálum GNU General Public License útgáfu 2. Það eru engar "
"takmarkanir á notkun, afritun eða breytingum á þessum kóða. Þó eru til "

@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "Informazioni sulla licenza"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"\n"
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Grazie per aver installato Fedora. Fedora è una compilation di pacchetti software, avente ciascuno la propria licenza. La compilation è resa disponibile sotto la GNU General Public License versione 2. Non ci sono restrizioni sull'uso, la copia, o la modifica di questo codice. Comunque ci sono restrizioni ed obblighi che si applicano alla redistribuzione del codice, sia nella sua forma originale che modificata. D'altra parte tali restrizioni/obblighi sono pertinenti anche la licenza della ridistribuzione, diritti sul marchio, e controllo sull'esportazione.\n"
"Grazie per aver installato Qubes. Qubes è una compilation di pacchetti software, avente ciascuno la propria licenza. La compilation è resa disponibile sotto la GNU General Public License versione 2. Non ci sono restrizioni sull'uso, la copia, o la modifica di questo codice. Comunque ci sono restrizioni ed obblighi che si applicano alla redistribuzione del codice, sia nella sua forma originale che modificata. D'altra parte tali restrizioni/obblighi sono pertinenti anche la licenza della ridistribuzione, diritti sul marchio, e controllo sull'esportazione.\n"
"\n"
"Se si desidera capire quali sono queste restrizioni, visitare http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."

@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "ライセンス情報"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -320,7 +320,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Fedora をインストールしていただき、ありがとうございます。Fedora は其々が各々"
"Qubes をインストールしていただき、ありがとうございます。Qubes は其々が各々"
"のライセンスを持ったソフトウェアパッケージの編集物です。編集は GNU General "
"Public License version 2 の下で可能です。このコードの使用や複製、改変に制限は"
"ありません。しかし、改変したものかオリジナルであるかに関わらず、再配布には制"

@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "დროის სარტყელის კონფიგურა
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "ಲೈಸನ್ಸ್ ಮಾಹಿತಿ"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -305,7 +305,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "라이센스 정보"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Fedora를 설치해 주셔서 감사합니다. Fedora는 라이센스 기반 소프트웨어 패키지"
"Qubes를 설치해 주셔서 감사합니다. Qubes는 라이센스 기반 소프트웨어 패키지"
"로 컴파일되어 있습니다. 이 컴파일은 GNU General Public License version 2 하"
"에 사용하실 수 있습니다. 이러한 코드를 사용, 복사, 수정하는 데에는 제한이 없"
"지만, 코드 원본이나 수정본의 재배포에는 제한 및 의무가 있습니다. 특히, 이러"

@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Laiko zonos nustatymai"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Licences informācija"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "समयक्षेत्र बिन्यास"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -316,7 +316,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Информации за лиценцата"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -312,7 +312,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Ви благодариме што инсталиравте Fedora. Fedora е компилација на софтверски "
"Ви благодариме што инсталиравте Qubes. Qubes е компилација на софтверски "
"пакети, секој со своја лиценца. Компилацијата е достапна под GNU General "
"Public License верзија 2. Нема рестрикции кога станува збор за копирање или "
"менување на овој код. Сепак, постојат рестрикции и обврски кои што се "

@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "ലൈസന്‍സ് വിവരം"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "परवान्याविषयी माहिती"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Maklumat Lesen"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -306,7 +306,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Terima kasih kerana memasang Fedora. Fedora adalah kompilasi pakej "
"Terima kasih kerana memasang Qubes. Qubes adalah kompilasi pakej "
"perisian, setiap satu dibawah lesennya sendiri. Kompilasi yang dibuat "
"berada dibawah Lesen GNU General Public versi 2. Tiada halangan untuk "
"menggunakan, menyalin atau mengubahsuai kod ini. Bagaimanapun, terdapat "

@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Lisensinformasjon"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Takk for at du installerte Fedora. Fedora er en samling av "
"Takk for at du installerte Qubes. Qubes er en samling av "
"programvarepakker, hver og en under sin egen lisens. Samlingen er gjort "
"tilgjengelig under GNU General Public License versjon 2. Det finnes ingen "
"restriksjoner på bruk, kopiering eller endring av denne koden. Men det "

@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "इजाजतपत्र सूचना"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Licentieinformatie"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Bedankt voor het installeren van Fedora. Fedora is een compilatie van "
"Bedankt voor het installeren van Qubes. Qubes is een compilatie van "
"softwarepakketten, elk onder een eigen licentie. De compilatie is "
"beschikbaar gemaakt onder de GNU General Public License version 2. Er zijn "
"geen restricties met betrekking tot het gebruiken, kopiëren of aanpassen van "

@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Go fetola sebopego sa lefelo la nako"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ ସୂଚନା"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Informacje o licencji"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -317,7 +317,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Dziękujemy za zainstalowanie Fedory. Fedora jest zestawem pakietów "
"Dziękujemy za zainstalowanie Fedory. Qubes jest zestawem pakietów "
"oprogramowania, z których każdy ma swoją własną licencję. Cały zestaw jest "
"dostępny na Powszechnej Licencji Publicznej GNU w wersji 2. Nie ma żadnych "
"ograniczeń odnośnie używania, kopiowania lub modyfikowania tego kodu. Są "

@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Informação da Licença"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"\n"
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Obrigado por instalar o Fedora. O Fedora é uma compilação de pacotes de software, tendo cada um a sua própria licença. A compilação é disponibilizada segundo a Licença Pública da GNU, na sua versão 2. Não existem restrições quanto à utilização, cópia ou modificação deste código. Todavia, existem restrições e obrigações que se aplicam à redistribuição do código, quer no seu formato original quer num formato modificado. Entre outras coisas, estas restrições/obrigações dizem respeito ao licenciamento de redistribuição, as marcas registadas e o controlo de exportação.\n"
"Obrigado por instalar o Qubes. O Qubes é uma compilação de pacotes de software, tendo cada um a sua própria licença. A compilação é disponibilizada segundo a Licença Pública da GNU, na sua versão 2. Não existem restrições quanto à utilização, cópia ou modificação deste código. Todavia, existem restrições e obrigações que se aplicam à redistribuição do código, quer no seu formato original quer num formato modificado. Entre outras coisas, estas restrições/obrigações dizem respeito ao licenciamento de redistribuição, as marcas registadas e o controlo de exportação.\n"
"\n"
"Se desejar compreender o que significam estas restrições, por favor vá a http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."

@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Informações da licença"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"\n"
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Obrigado por instalar o Fedora. O Fedora é uma compilação de pacotes de software, cada um deles sob a sua própria licença. A compilação é disponibilizada sob a GNU General Public License versão 2. Não há restrições para usar, copiar ou modificar este código. Entretanto, há restrições e obrigações que se aplicam à redistribuição do código, tanto na sua forma original como na sua forma modificada. Entre outras coisas, essas restrições/obrigações pertencem ao licenciamento da redistribuição, dos direitos da marca registrada e do controle de exportação.\n"
"Obrigado por instalar o Qubes. O Qubes é uma compilação de pacotes de software, cada um deles sob a sua própria licença. A compilação é disponibilizada sob a GNU General Public License versão 2. Não há restrições para usar, copiar ou modificar este código. Entretanto, há restrições e obrigações que se aplicam à redistribuição do código, tanto na sua forma original como na sua forma modificada. Entre outras coisas, essas restrições/obrigações pertencem ao licenciamento da redistribuição, dos direitos da marca registrada e do controle de exportação.\n"
"\n"
"Caso você queira conhecer quais são estas restrições, por favor, visite http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."

@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Informaţii de licenţiere"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -312,7 +312,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Vă mulţumim că aţi instalat Fedora. Fedora este o compilaţie de pachete de "
"Vă mulţumim că aţi instalat Qubes. Qubes este o compilaţie de pachete de "
"programe, fiecare cu propria ei licenţă. Compilaţia vă este disponibilă sub "
"licenţa GNU General Public License (Licenţă Publică Generală), versiunea 2. "
"Nu există restricţii legate de utilizarea, copierea, sau modificarea acestui "

@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Информация о лицензии"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Благодарим за установку Fedora. Fedora состоит из множества пакетов, каждый "
"Благодарим за установку Qubes. Qubes состоит из множества пакетов, каждый "
"из которых имеет свою собственную лицензию. Использование этих пакетов "
"возможно в рамках лицензии GNU General Public License версии 2. Никаких "
"ограничений по использованию, копированию или изменению данного кода нет. "

@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "බලපත්‍ර තොරතුරු"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Informácie o licencii"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Ďakujeme za inštaláciu Fedory. Fedora je zostavou softvéru, každý so svojou "
"Ďakujeme za inštaláciu Fedory. Qubes je zostavou softvéru, každý so svojou "
"vlastnou licenciou. Zostava je k dispozícii pod GNU General Public License "
"verzie 2. Neexistujú žiadne obmedzenia na používanie, kopírovanie alebo "
"modifikáciu tohto kódu. Aj keď tu sú reštrikcie a záväzky, ktoré sa týkajú "

@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Informacije o licenci"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Zahvaljujemo se vam ker ste namestili Fedoro. Fedora je zbirka progmskih "
"Zahvaljujemo se vam ker ste namestili Fedoro. Qubes je zbirka progmskih "
"paketov, od katerih ima vsak svojo licenco. Zbirka je na voljo pod pogoji "
"splošne licence GNU različice 2. Ni omejitev pri uporabi, kopiranju ali "
"spreminjanju kode. Omejitve in obveznosti glede razširjanja kode, v "

@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Formësim zone kohore"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Подаци о лиценци"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Захваљујемо на инсталирању Fedora-е. Fedora је збирка софтверских пакета, "
"Захваљујемо на инсталирању Qubes-е. Qubes је збирка софтверских пакета, "
"сваки под својом лиценцом. Омогућено је да збирка буде доступна под ГНУ "
"Општом јавном лиценцом верзије 2. Не постоје ограничења при употреби, "
"умножавању, или измењивању овог кода. Међутим, постоје ограничења и обавезе "

@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Podaci o licenci"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -323,7 +323,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Zahvaljujemo na instaliranju Fedore. Fedora je zbirka softverskih paketa, "
"Zahvaljujemo na instaliranju Fedore. Qubes je zbirka softverskih paketa, "
"svaki pod svojom licencom. Omogućeno je da zbirka bude dostupna pod GNU "
"Opštom javnom licencom verzije 2. Ne postoje ograničenja pri upotrebi, "
"umnožavanju, ili izmenjivanju ovog koda. Međutim, postoje ograničenja i "

@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Licensinformation"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Tack för att du installerar Fedora. Fedora är en samling av "
"Tack för att du installerar Qubes. Qubes är en samling av "
"programvarupaket, var och ett med sin egna licens. Samlingen är tillgänglig "
"med GNU General Public License version 2. Det finns inga restriktioner för "
"att använda, kopiera eller modifiera denna kod. Men det finns restriktioner "

@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "அங்கீகார தகவல்"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -311,7 +311,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "దృవీకరణ సమాచారం"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Fedora సంస్థాపించినందుకు ధన్యవాదములు.Fedora తన స్వంత దృవీరణతో కూడిన సాఫ్టువేర్ ప్యాకేజీస్ "
"Qubes సంస్థాపించినందుకు ధన్యవాదములు.Qubes తన స్వంత దృవీరణతో కూడిన సాఫ్టువేర్ ప్యాకేజీస్ "
"కంపైలేషన్. ఈ కంపైలేషన్ GNU జెనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు విడుదల 2 క్రింద మీకు లభిస్తుంది.దీనిని ఉపయోగించటానికి,"
"తెచ్చుకోవటానికి మరియు మార్చుటకు ఎటువంటి నియంత్రణా లేదు.కాకపోతే దీనిని వాస్తవంగా గాని లేక మార్చిగాని "
"పంచుటకు కొన్ని నియమ నిబద్దతలు ఉన్నవి.ఈ నియమ నిబద్దతలు, పంచటానికి,ట్రేడ్ మార్కు హక్కు,మరియు ఎగుమతి "

@ -1,11 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Fedora Localization Project\n"
"Project-Id-Version: Tajik Qubes Localization Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-12 16:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik Fedora & Software Localization Team <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik Qubes & Software Localization Team <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Иттилооти иҷозатнома"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software packages, each under its own license. The compilation is made available under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its original or a modified form. Among other things, those restrictions/obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark rights, and export control.\n"
"\n"
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""

@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "สัญญาอนุญาต"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"ขอบคุณที่เลือกใช้งาน Fedora Fedora "
"ขอบคุณที่เลือกใช้งาน Qubes Qubes "
"เป็นการรวมชุดซอฟต์แวร์ที่แต่ละตัวต่างก็อยู่ในสัญญาอนุญาตต่างๆ "
"สำหรับการรวมซอฟต์แวร์นี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต GNU General Public License รุ่น 2 "
"ซึ่งไม่มีข้อจำกัดในการใช้งาน, คัดลอกหรือดัดแปลงต้นรหัส อย่างไรก็ตาม "

@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Zaman Dilimi ayarları"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Інформація про ліцензію"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -316,7 +316,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Дякуємо, за встановлення Fedora. Fedora містить множину пакетів, кожен з "
"Дякуємо, за встановлення Qubes. Qubes містить множину пакетів, кожен з "
"яких має власну ліцензію. Використання цих пакетів можливе завдяки ліцензії "
"GNU General Public License версії 2. Немає жодних обмежень на використання, "
"копіювання та зміну програмного коду. Проте існую обмеження та обов'язки, що "

@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "وقت چکر کی رچاوٹ"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "_Hiệu chỉnh Cấu hình Mạng..."
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "许可证信息"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -300,8 +300,8 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"非常感谢您安装了Fedora。Fedora集成了多种软件包,每个软件包都有自己的许可证。"
"Fedora 在 GNU 通用公共许可证(第二版)的保护下发布。您可以随意的使用、拷贝或"
"非常感谢您安装了Qubes。Qubes集成了多种软件包,每个软件包都有自己的许可证。"
"Qubes 在 GNU 通用公共许可证(第二版)的保护下发布。您可以随意的使用、拷贝或"
"者修改该源代码。如果您希望重新发布这些代码,无论修改与否,都需要遵守一定的限"
"制和义务。这些限制、义务等需要符合再发布版的许可证、注册商标和出口控制。如果"
"您希望了解这些限制,请访问 http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/"

@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "授權資訊"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
@ -300,7 +300,7 @@ msgid ""
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"謝謝您安裝 Fedora。Fedora 是軟體套件的集成,每個套件都有自己的授權。本集成的"
"謝謝您安裝 Qubes。Qubes 是軟體套件的集成,每個套件都有自己的授權。本集成的"
"授權依據為 GNU 一般公眾版權的第二版GNU General Public Licence 2並不限制"
"使用者使用、複製、或修改原始碼。然而,重新散佈原有或修改過的原始碼,必須遵循"
"一些限制或義務。這些限制或義務均從屬於散佈之授權、商標、以及出口限制。\n"

@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Inhlanganiselo yokwehluka kwezikhathi"
#: ../modules/eula.py:53
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
"Thank you for installing Qubes. Qubes is a compilation of software "
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "

Loading…
Cancel
Save