qubes-installer-qubes-os/firstboot/po/en_GB.po

362 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2011-01-30 00:16:57 +00:00
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Bastien Nocera <hadess@hadess.net>, 2007.
# Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2010.
# Bruce Cowan <l10n@bcowan.fastmail.co.uk>, 2011.
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011.
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Firstboot\n"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 12:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:08+0000\n"
"Last-Translator: bruce89 <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"fedora/team/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../firstboot/interface.py:79
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid "Attempted to go back, but history is empty."
msgstr "Attempted to go back, but history is empty."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#. If we were previously on the last page, we need to set the Next
#. button's label back to normal.
#: ../firstboot/interface.py:87 ../firstboot/interface.py:163
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid "_Finish"
msgstr "_Finish"
#: ../firstboot/interface.py:184
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid "The system must now reboot for some of your selections to take effect."
msgstr "The system must now reboot for some of your selections to take effect."
#: ../firstboot/interface.py:243
msgid "_Back"
msgstr "_Back"
#: ../firstboot/interface.py:250
msgid "_Forward"
msgstr "_Forward"
#: ../firstboot/interface.py:278
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#, python-format
msgid "Module %s raised an exception while loading: %s"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgstr ""
#: ../firstboot/interface.py:282
#, fuzzy, python-format
msgid "Module %s did not set up its UI properly."
msgstr "Module %s did not set up its UI; removing."
#: ../firstboot/interface.py:288
#, python-format
msgid "Module %s raised an exception while rendering: %s"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgstr ""
#: ../firstboot/interface.py:357 ../firstboot/interface.py:358
msgid "moveToPage must be given a module title or page number."
msgstr "moveToPage must be given a module title or page number."
#: ../firstboot/interface.py:442
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid "Unable to create the screenshot dir; skipping."
msgstr "Unable to create the screenshot dir; skipping."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../firstboot/interface.py:482 ../firstboot/interface.py:483
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#, python-format
msgid "No module exists with the title %s."
msgstr "No module exists with the title %s."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../firstboot/moduleset.py:92
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#, python-format
msgid "Module %s did not set up its UI; removing."
msgstr "Module %s did not set up its UI; removing."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../firstboot/pwcheck.py:46
msgid "Very weak"
msgstr "Very weak"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../firstboot/pwcheck.py:47
msgid "Weak"
msgstr "Weak"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../firstboot/pwcheck.py:48
msgid "Fairly strong"
msgstr "Fairly strong"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../firstboot/pwcheck.py:49
msgid "Strong"
msgstr "Strong"
#: ../firstboot/pwcheck.py:50
msgid "Very strong"
msgstr "Very strong"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/additional_cds.py:43 ../modules/additional_cds.py:44
msgid "Additional CDs"
msgstr "Additional CDs"
#: ../modules/additional_cds.py:55
msgid ""
"Please insert the disc labeled \"Red Hat Enterprise Linux Extras\" to allow "
"for installation of third-party plug-ins and applications. You may also "
"insert the Documentation disc, or other Red Hat-provided discs to install "
"additional software at this time."
msgstr ""
"Please insert the disc labelled \"Red Hat Enterprise Linux Extras\" to allow "
"for installation of third-party plug-ins and applications. You may also "
"insert the Documentation disc, or other Red Hat-provided discs to install "
"additional software at this time."
#: ../modules/additional_cds.py:61
msgid "Please insert any additional software install cds at this time."
msgstr "Please insert any additional software install cds at this time."
#: ../modules/additional_cds.py:65
msgid ""
"\n"
"\n"
"To enable runtime support of 32-bit applications on the Intel Itanium2 "
"architecture you must install the Intel Execution Layer package from the "
"Extras disc now."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"To enable runtime support of 32-bit applications on the Intel Itanium2 "
"architecture you must install the Intel Execution Layer package from the "
"Extras disc now."
#: ../modules/additional_cds.py:73
msgid "Install..."
msgstr "Install..."
#: ../modules/additional_cds.py:110
msgid ""
"A CD-ROM has not been detected. Please insert a CD-ROM in the drive and "
"click \"OK\" to continue."
msgstr ""
"A CD-ROM has not been detected. Please insert a CD-ROM in the drive and "
"click \"OK\" to continue."
#: ../modules/additional_cds.py:146
msgid ""
"The autorun program cannot be found on the CD. Click \"OK\" to continue."
msgstr ""
"The autorun program cannot be found on the CD. Click \"OK\" to continue."
#: ../modules/create_user.py:49 ../modules/create_user.py:50
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid "Create User"
msgstr "Create User"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/create_user.py:102
msgid ""
"You did not set up an user account capable of logging into the system.\n"
"Are you sure you want to continue?"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgstr ""
#: ../modules/create_user.py:123
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid "You must enter and confirm a password for this user."
msgstr "You must enter and confirm a password for this user."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/create_user.py:130
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
msgstr "The passwords do not match. Please enter the password again."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/create_user.py:167
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#, python-format
msgid ""
"The username '%s' is a reserved system account. Please specify another "
"username."
msgstr ""
"The username '%s' is a reserved system account. Please specify another "
"username."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/create_user.py:186
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#, python-format
msgid ""
"A home directory for user %s already exists. Would you like to continue, "
"making the new user the owner of this directory and all its contents? Doing "
"so may take a while to reset permissions and any SELinux labels. Would you "
"like to reuse this home directory? If not, please choose a different "
"username."
msgstr ""
"A home directory for user %s already exists. Would you like to continue, "
"making the new user the owner of this directory and all its contents? Doing "
"so may take a while to reset permissions and any SELinux labels. Would you "
"like to reuse this home directory? If not, please choose a different "
"username."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/create_user.py:229
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Fixing attributes on the home directory for %s. This may take a few minutes."
msgstr ""
"Fixing attributes on the home directory for %s. This may take a few minutes."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/create_user.py:267
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Problems were encountered fixing the attributes on some files in the home "
"directory for %(user)s. Please refer to %(path)s for which files caused the "
"errors."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgstr ""
"Problems were encountered fixing the attributes on some files in the home "
"directory for %(user)s. Please refer to %(path)s for which files caused the "
"errors."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/create_user.py:293
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid ""
"You must create a 'username' for regular (non-administrative) use of your "
"system. To create a system 'username', please provide the information "
"requested below."
msgstr ""
"You must create a 'username' for regular (non-administrative) use of your "
"system. To create a system 'username', please provide the information "
"requested below."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/create_user.py:332
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Full Nam_e:"
#: ../modules/create_user.py:339
msgid "_Username:"
msgstr "_Username:"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/create_user.py:346
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/create_user.py:353
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid "Confir_m Password:"
msgstr "Confir_m Password:"
#: ../modules/create_user.py:363
msgid "Add to Administrators group"
msgstr "Add to Administrators group"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/create_user.py:369
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid ""
"If you need to use network authentication, such as Kerberos or NIS, please "
"click the Use Network Login button."
msgstr ""
"If you need to use network authentication, such as Kerberos or NIS, please "
"click the Use Network Login button."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/create_user.py:378
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid "Use Network _Login..."
msgstr "Use Network _Login..."
#: ../modules/create_user.py:386
msgid ""
"If you need more control when creating the user (specifying home directory, "
"and/or UID), please click the Advanced button."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgstr ""
"If you need more control when creating the user (specifying home directory, "
"and/or UID), please click the Advanced button."
#: ../modules/create_user.py:396
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Advanced..."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/create_user.py:437
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid "Please wait"
msgstr "Please wait"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/date.py:39 ../modules/date.py:40
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid "Date and Time"
msgstr "Date and Time"
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/date.py:58
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid "Please set the date and time for the system."
msgstr "Please set the date and time for the system."
2011-01-30 00:16:57 +00:00
#: ../modules/eula.py:35 ../modules/eula.py:36
msgid "License Information"
msgstr "Licence Information"
#: ../modules/eula.py:45
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
2011-01-30 00:16:57 +00:00
"packages, each under its own license. The compilation is made available "
"under the GNU General Public License version 2. There are no restrictions "
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
"and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its "
"original or a modified form. Among other things, those restrictions/"
"obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark "
"rights, and export control.\n"
"\n"
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement."
msgstr ""
"Thank you for installing Fedora. Fedora is a compilation of software "
2011-01-30 00:16:57 +00:00
"packages, each under its own licence. The compilation is made available "
"under the GNU General Public Licence version 2. There are no restrictions "
2011-01-30 00:16:57 +00:00
"on using, copying, or modifying this code. However, there are restrictions "
"and obligations that apply to the redistribution of the code, either in its "
"original or a modified form. Among other things, those restrictions/"
"obligations pertain to the licensing of the redistribution, trademark "
"rights, and export control.\n"
"\n"
"If you would like to understand what those restrictions are, please visit "
"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licences/LicenseAgreement."
#: ../modules/eula.py:60
2011-01-30 00:16:57 +00:00
msgid "Understood, please proceed."
msgstr "Understood, please proceed."
#: ../modules/welcome.py:35 ../modules/welcome.py:36
msgid "Welcome"
msgstr "Welcome"
#: ../modules/welcome.py:45
msgid ""
"There are a few more steps to take before your system is ready to use. The "
"Setup Agent will now guide you through some basic configuration. Please "
"click the \"Forward\" button in the lower right corner to continue"
msgstr ""
"There are a few more steps to take before your system is ready to use. The "
"Setup Agent will now guide you through some basic configuration. Please "
"click the \"Forward\" button in the lower right corner to continue"
#~ msgid "You must be root to run firstboot."
#~ msgstr "You must be root to run firstboot."
#~ msgid "No firstboot modules were found."
#~ msgstr "No firstboot modules were found."
#~ msgid "Could not create any firstboot interface."
#~ msgstr "Could not create any firstboot interface."
#~ msgid "Module %s did not set up its UI, removing."
#~ msgstr "Module %s did not set up its UI, removing."
#~ msgid "Skipping old module %s that has not been updated."
#~ msgstr "Skipping old module %s that has not been updated."
#~ msgid ""
#~ "Error loading module %(module)s:\n"
#~ "%(error)s"
#~ msgstr ""
#~ "Error loading module %(module)s:\n"
#~ "%(error)s"
#~ msgid "Module %s does not contain a class named moduleClass; skipping."
#~ msgstr "Module %s does not contain a class named moduleClass; skipping."
#~ msgid ""
#~ "Module %(module)s does not contain the required attribute %(attr)s; "
#~ "skipping."
#~ msgstr ""
#~ "Module %(module)s does not contain the required attribute %(attr)s; "
#~ "skipping."
#~ msgid "Undefined"
#~ msgstr "Undefined"
#~ msgid "You must create a user account for this system."
#~ msgstr "You must create a user account for this system."