The payment request language is confusing because BIP70 payment requests
look a lot like the URI used here but this is not a BIP70 payment
request (and BIP70 is dead, so we need not describe it).
Instead, update the text to use the more generic word "invoice", which
has the advantage of also being simpler English.
Existing text used "bitcoin" as both the singular and plural unit, which
was not an uncommon practice when the first edition was written.
However, my edits to the first chapter and this update adopt the
practice of using the same pluralization rules used for other
currencies, like the dollar, plus most numbered things in general.
This produces more natural text.
Reference: https://www.chicagomanualofstyle.org/qanda/data/faq/topics/Numbers/faq0058.html
Replace older block explorers with modern alternatives and warn readers
that looking up info on explorers may disclose their interest to third
parties.
Users operating a full node don't need to trust anyone else for certain
guarantees about the system, although they do need at least one honest
peer to obtain some other guarantees. Clarify this in the text by
revising text about text and emergent properties.
The commit ab5ae32bae is the last commit
for the second edition, so all changes since then are dropped except for
several commits for the third edition authored by Andreas Antonopoulos.
No attempt is made to remove CC-BY-SA or other licensed content present
in the already-published first or second editions.
This revert may itself be reverted for versions of the book published
under CC-BY-SA.
It is too assuming to suppose that the gender of "each miner" is masculine. Hence I propose to use [singular they](https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they). More on singular they [here](https://www.grammarly.com/blog/use-the-singular-they/).
'He' was substituted with 'they' only when it refers to "each miner", i.e. miners in general, and not when it refers to Jing. In the latter case I have left he unchanged.